Difference

Инат– entêtement (m), obstination (f), opiniâtreté (f)

Твърдоглавие– entêtement (m), obstination (f), opiniâtreté (f), ténacité (f)

Pourquoi ils ne les distinguent-ils pas?

Реклами

4 мнения за “Difference

  1. Did you try checking in English as well?

    твърдогла̀вие и твърдогла̀вство ср., само ед.; твърдогла̀вщина ж., само ед. pig-/bull-headedness; obstinacy, stubbornness, doggedness, piggishness.

    ина̀т м., само ед. разг. 1. obstinacy, stubbornness, wilfulness, pigheadedness, mulishness, cussedness; правя нещо на ~ на някого do s.th. out of spite for s.o., do s.th. to spite s.o., do s.th. in defiance of s.o.; 2. като прил. неизм. obstinate, stubborn, mulish, pig-headed, self-willed, wilful, refractory, obdurate, cussed, stiff-necked; ~ като магаре as stubborn as a mule.

    So it seems that, whatever distinction you’re trying to draw, you’re pretty much stuck. 😛

    Харесвам

Оставяне на отзив за æren Отказ

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

В момента коментирате, използвайки вашия профил WordPress.com. Излизане /  Промяна )

Google photo

В момента коментирате, използвайки вашия профил Google. Излизане /  Промяна )

Twitter picture

В момента коментирате, използвайки вашия профил Twitter. Излизане /  Промяна )

Facebook photo

В момента коментирате, използвайки вашия профил Facebook. Излизане /  Промяна )

Connecting to %s