fbpx
Яков Саругски: за Възкресението
На този ден младият лъв стъпка смъртта
и нахлу в бърлогата ѝ, и изведе пленените, които беше хванала.
На този ден изгря светлината сред мрака
и се вдигна Възкресението, и донесе началото на новия свят.
Днес животът започна да тъпче мястото на смъртта,
и постави паметна плоча на старшния път, така че никой да не пада отново.
Този празник е за разрушението на основите на Шеол (ада),
Убитият цар влезе в него и ги строши и разруши.
Това е първият ден, в който стана Първородният от посред мъртвите,
така че родът на майка Му да се въздигне до мястото на Баща Му.

Яков Саругски – от Хомилията за Велика Неделя на Възкресение

Homiliae selectae Mar-Jacobi Sarugensis edited by Paul Bedjan (Paris-Leipzig 1905, 2nd ed. Piscataway: Gorgias Press, 2006), vol. 2, pp. 611–623. [Homily 54]

Ето го оригиналния сирийски текст (от изданието по-горе) в т.нар. източен шрифт:

Ето го и същия текст в серто (западното изписване) по изданието Jacob of Sarug’s Homiles on the Resurrection. Translated with Introductory by Thomas Kollamparampil. [The Metrical Homilies of Mar Jacob of Sarug. Fascicle 5. Texts from Christian Late Antiquity 14]. Piscataway: Georgias Press, 2008.

Back to Top